真正的表達你知道嗎? 玩笑的英文


玩笑的英文(真正的表達你知道嗎?)
【真正的表達你知道嗎? 玩笑的英文】
前幾天,外教跑過來跟我說,你們是把在冬天講的故事稱作cold jokes嗎?那在夏天講的就是hot jokes,在春天講的就是warm jokes,對嗎?哈哈,中國人學英語會說中式英語,原來外國人也會說英式漢語啊 。
小伙伴們,你們是不是也把冷笑話說成cold jokes,趕緊改過來!
NO.1
冷笑話≠cold jokes
外國人聽到cold jokes
多半會認為
是一種
讓你全身發冷的笑話
外國人的冷笑話這么說:
冷笑話=dry jokes
dry除了干燥的
還表示:
表面上嚴肅,但是隱藏著笑點的幽默
dry=冷幽默的
例句:
He has a dry sense of humor.
他很有冷幽默細胞
NO.2
真搞笑≠ That's funny
如果覺得別人的笑話
特別逗,很好笑
千萬不要說
That's funny
Very funny
因為:
funny=奇怪的,無聊的
如果直接說
That's funny
Very funny
不是在說別人的笑話很逗
而是說
這個笑話很無聊,很奇怪
用funny表示笑話很逗
要這么說:
This is a funny joke.
這個笑話真好笑
funny=令人發笑的
NO.3
有趣的公司≠ a funny company
如果說自己
work in a funny company
多半你要被警察盯上了
因為:
funny除了等于

    推薦閱讀