月賦原文及翻譯 月賦原文及翻譯拼音版


月賦原文及翻譯 月賦原文及翻譯拼音版

文章插圖
1、月賦原文:
陳王初喪應、劉 , 端憂多暇 。綠苔生閣,芳塵凝榭 。悄焉疚懷 , 不怡中夜 。
乃清蘭路,肅桂苑,騰吹寒山 , 弭蓋秋坂 。臨浚壑而怨遙,登崇岫而傷遠 。于時斜漢左界,北陸南躔 , 白露曖空,素月流天 。沈吟齊章,殷勤陳篇,*毫進牘,以命仲宣 。
仲宣跪而稱*:臣東鄙幽介,長自丘樊 。昧道懵學,孤奉明恩 。臣聞沈潛既義,高明既經,*以陽德,月以陰靈 。擅扶光于東沼,嗣若英于西冥 。引玄兔于帝臺,集素娥于* 。朒脁警闕,朏魄示沖 , 順辰通燭,從星澤風 。增華臺室,揚采軒宮 。委照而吳業昌,淪精而漢道融 。
若夫氣霽地表,云斂天末,洞庭始波 , 木葉微脫 。菊散芳于山椒,雁流哀于江瀨 。升清質之悠悠,降澄輝之藹藹 。列宿掩縟,長河韜映,柔祇雪凝,圓靈水鏡 。連觀霜縞,周除冰凈 。君王乃厭晨歡,樂宵宴,收妙舞,弛清縣 。去燭房,即月殿,芳酒登,鳴琴薦 。
若乃涼夜自凄,風篁成韻 , 親懿莫從,羇孤遞進 。聆皋禽之夕聞,聽朔管之秋引 。于是弦桐練響,音容選和,徘徊房露,惆悵陽阿 。聲林虛籟 , 淪池滅波,情紆軫其何托,愬皓月而長歌 。歌*:
美人邁兮音塵闕,隔千里兮共明月 。
臨風嘆兮將焉歇,川路長兮不可越 。
歌響未終,余景就畢 , 滿堂變容,回遑如失 。又稱歌*:
【月賦原文及翻譯 月賦原文及翻譯拼音版】月既沒兮露欲晞,歲方晏兮無與歸 。
佳期可以還,微霜沾人衣 。
陳王*:善 。乃命執事,獻壽羞璧,敬佩玉音,復之無斁 。
2、月賦翻譯:
陳思王曹植,因友人應玚和劉楨之先后去世,閑居在家 , 不免憂思重重 。閣下長滿了綠苔,臺榭間落花紛紛,心里默默在難過不快樂 。
于是 , 半夜里起來去清掃長滿了蘭**道路,整理桂苑,在寒山之中奏起了音樂 。面臨深谷,登上高山,心中*苦悶傷感更甚 。在出行時從簡,于秋坡上行走,不再打著大傘 。是時,橫斜*銀河在東方劃出一條界線,太陽運行*方位與線路,也發生了變化,已從夏至時*偏北移向了冬至后*偏南 , 現在季節正處在秋冬之交 。騰騰*霧露,使天空朦朦朧朧*,而明月*光芒卻仍然漫天照* 。他用低聲沉吟《詩經·齊風》*“東方之月”;反復念誦《詩經·陳風》*“月出皎兮” 。并即拿出筆和木板交給王粲,請他撰寫文章 。
王粲向陳王曹植施以跪拜禮后說:我生在東方僻壤 , 長在山野中*一個不學無術之士,*領有限,深怕有負君王重托之恩德 。據我所知,地沉靜在下,天高朗在上,天地形成之后,*具有“陽”*德*,月具有“陰”*精華 。太陽挾著扶桑光彩自水里出來,月亮當太陽落入長滿若木花*幽谷后,相繼出來 。且引著黑兔奔馳在天帝之臺榭 , 又聚嫦娥于帝之后宮 。月初,月亮出現在東方 , 月底,月亮出現在西方,它則以上弦下弦之“月缺”現象 , 警戒人們不可自滿;初生*月與成形之月,則以月之盈虧,啟示人們應保持謙虛態度 。月亮,一般都順著地支十二個時辰運行,當月行至某一星宿時,就會發生天象*變化:如遇到畢宿星,就會下雨;遇到箕宿星就會刮風等 。月亮還能為*示牢記王粲*美言,反復誦讀,永不厭煩 。

    推薦閱讀