乘鄂渚而反顧兮翻譯 乘鄂渚而反顧兮秋冬之緒風翻譯( 二 )


7、莫余知:即“莫知余”,沒有人理解我 。
8、方:將要 。高馳:遠走高飛 。顧:回頭看 。
9、虬:無角的龍 。驂:四馬駕車,兩邊的馬稱為驂 , 這里指用螭來做驂馬 。螭(chī):一種龍 。
10、重華:帝舜的名字 ?,帲好烙?。圃:花園 ?!艾幹浴敝干裨拏髡f中天帝所句的盛產美玉的花園 。
11、英:花朵 。玉英:玉樹之花 。
12、比壽:一作“同壽” 。
13、夷:當時對周邊落后民族的稱呼 , 帶有蔑視侮辱的意思 。南夷:指屈原流放的楚國南部的土著 。
14、旦:清晨 。濟:渡過 。湘:湘江 。
15、乘:登上 。鄂渚:地名,在今湖北武昌西 。反顧:回頭看 。
16、欸(āi):嘆息聲 。緒風:余風 。
17、步馬:讓馬徐行 。山皋:山岡 。
18、?。和暗幀保?抵達,到 。方林:地名 。
19、舲(líng)船:有窗的小船 。上:溯流而上 。
20、齊:同時并舉 。吳:國名,也有人解為“大” 。榜:船槳 。汰:水波 。
21、容與:緩慢,舒緩 。
《九章·涉江》賞析《九章·涉江》全篇一般分為五段 。從開頭至“旦余濟乎江湘”為第一段 , 述說自己高尚理想和現實的矛盾 , 闡明這次涉江遠走的基本原因 。
從“乘鄂渚而反顧兮”至“雖僻遠之何傷”為第二段,敘述一路走來,途中的經歷和自己的感慨 。
從“入溆浦余儃佪兮”至“固將愁苦而終窮”為第三段,寫進入溆浦以后,獨處深山的情景 。
從“接輿髡首兮”至“固將重昏而終身”是第四段 , 從自己本身經歷聯系歷史上的一些忠誠義士的遭遇 , 進一步表明自己的政治立場 。
“亂曰”以下為第五段 。批判楚國政治黑暗,邪佞之人執掌權柄,而賢能之人卻遭到迫害 。
《九章·涉江》創作背景《九章·涉江》是屈原晚年的作品,寫作時間當在《《九章·哀郢》》之后 。
《九章·涉江》作者介紹屈原,戰國末期楚國愛國詩人 。名平,字原 。又自云名正則,字靈均 。出身楚國貴族 。初輔佐懷王,做過左徒、三閭大夫 。學識淵博,主張彰明法度 , 舉賢授能 , 東聯齊國 , 西抗強秦 。
后遭讒害而去職 。頃襄王時被放逐,長期流浪沅湘流域 。后因楚國的政治更加腐敗,郢都也為秦兵攻破,他既無力挽救楚國的危亡,又深感政治理想無法實現 , 遂投汨羅江而亡 。其傳世作品保存在劉向輯集的《楚辭》中,主要有《離騷》《九章》《天問》《九歌》等 。

推薦閱讀